Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、私は17日に開催されるオークションの、lotxxxの入札を検討しています。 私は日本に住んでいますが、もし私が落札出来た場合、日本へ商品の発送...

翻訳依頼文
こんにちは、私は17日に開催されるオークションの、lotxxxの入札を検討しています。
私は日本に住んでいますが、もし私が落札出来た場合、日本へ商品の発送をしていただけますか?
また、私はlotxxxの二枚のお皿のコンディションについて知りたいです。
ダメージまたは修復はありますか?
お返事を待っています。
3_yumie7 さんによる翻訳
Bonjour,

Je cherche à acheter lotxxx aux enchères qui serons tenu le 17.
J'habite au Japon. Pourriez-vous l'expédier au Japon si je pourrai le gagner aux enchères ? J'aimerais aussi savoir l'état de deux assiettes de lotxxx. Est-ce qu'il y a des dommages ou des restaurations ?

Je vous remercie d'avance de votre réponse.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する