Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本語が理解できる。 (日本のサイトを翻訳してコピーをお願いします。 上記の理由から、日本語が理解できる人を希望します。) Websiteのプログラミン...
翻訳依頼文
日本語が理解できる。
(日本のサイトを翻訳してコピーをお願いします。
上記の理由から、日本語が理解できる人を希望します。)
Websiteのプログラミング知識がある。
(実際にインターネットのサイトを作成した経験がある人を希望します。)
興味がある人は、連絡をください。
その時に、簡単なヒアリングをさせてもらいます。
報酬額もその時に説明します。
コピーするネットショップの情報は、お仕事を任せる時に説明します。
※注意事項※
Web知識に詳しくない方は連絡を控えてください。
宜しくお願いします。
(日本のサイトを翻訳してコピーをお願いします。
上記の理由から、日本語が理解できる人を希望します。)
Websiteのプログラミング知識がある。
(実際にインターネットのサイトを作成した経験がある人を希望します。)
興味がある人は、連絡をください。
その時に、簡単なヒアリングをさせてもらいます。
報酬額もその時に説明します。
コピーするネットショップの情報は、お仕事を任せる時に説明します。
※注意事項※
Web知識に詳しくない方は連絡を控えてください。
宜しくお願いします。
glenwp
さんによる翻訳
I can understand Japanese. ( Please translate and copy the Japanese website).
Due to the reasons above, applicants who are able to understand Japanese are sought after.
Also, regarding website programming knowledge. ( Applicants who have had experience in creating internet websites are sought after)
For those who are interested, please do contact us.
During that instance, a simple interview will be conducted and the remuneration figure will also be provided.
More information regarding the copy net shop will be provided after the job has been awarded.
Attention:
Applicants without prior knowledge of web programming are discouraged from applying.
Thank you for your cooperation.
Due to the reasons above, applicants who are able to understand Japanese are sought after.
Also, regarding website programming knowledge. ( Applicants who have had experience in creating internet websites are sought after)
For those who are interested, please do contact us.
During that instance, a simple interview will be conducted and the remuneration figure will also be provided.
More information regarding the copy net shop will be provided after the job has been awarded.
Attention:
Applicants without prior knowledge of web programming are discouraged from applying.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
glenwp
Starter
Hi there everyone. My name is Glen and I am currently a 3rd Year undergraduat...