Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を送ってくれてありがとう。 値段のオファーもありがとう、それで大丈夫です。 ただもう一つ確認したいことがあります。 色が3種類あるとあなたは言っ...
翻訳依頼文
写真を送ってくれてありがとう。
値段のオファーもありがとう、それで大丈夫です。
ただもう一つ確認したいことがあります。
色が3種類あるとあなたは言っていますが、
9個の内、何色が何個ずつあるのでしょうか?
黒が何個ですか?
緑が何個ですか?
青は何個ですか?
それとも同じ色で9個買えるということでしょうか?
もっと在庫があるのであれば、もっと私は買いたいと思います。
宜しくお願いします。
値段のオファーもありがとう、それで大丈夫です。
ただもう一つ確認したいことがあります。
色が3種類あるとあなたは言っていますが、
9個の内、何色が何個ずつあるのでしょうか?
黒が何個ですか?
緑が何個ですか?
青は何個ですか?
それとも同じ色で9個買えるということでしょうか?
もっと在庫があるのであれば、もっと私は買いたいと思います。
宜しくお願いします。
munira1605
さんによる翻訳
Thank you for sending the photo.
Thank you also for the offered price, it is fine with me.
Although I would like you to check one more thing.
You said that there are 3 types of colors.
Out of 9 pieces, how many pieces are what color?
How many pieces is black color?
How many pieces is green color?
How many pieces is blue color?
Or can we purchase 9 pieces of the same color?
If there is still some more stock, I would like to purchase more.
Thank you for your cooperation.
Thank you also for the offered price, it is fine with me.
Although I would like you to check one more thing.
You said that there are 3 types of colors.
Out of 9 pieces, how many pieces are what color?
How many pieces is black color?
How many pieces is green color?
How many pieces is blue color?
Or can we purchase 9 pieces of the same color?
If there is still some more stock, I would like to purchase more.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...