Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フィギュアスタンドを含めたフィギュアセットです。 画像の本体、付属品がすべてです。 ガラスケースで飾っていましたので、中古ですがとても綺麗です。 ...

翻訳依頼文
フィギュアスタンドを含めたフィギュアセットです。
画像の本体、付属品がすべてです。

ガラスケースで飾っていましたので、中古ですがとても綺麗です。
この商品は12インチ(1/6スケール)フィギュアです。

guomaoyanguan さんによる翻訳
The set includes a figure and its stand.
The body and its acessories is all, as shown in the picture.
It's second hand but seems in beautiful condition, once because it was decorated in a glass case.
This figure is a 12 inches (1/6 scaled) item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
guomaoyanguan guomaoyanguan
Starter
ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>日本語、英語<>スペイン語、英語<>日本語、日本語<>スペイン語、翻...