Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] FR このバイヤーにコメントは(商品名/配送)の価格に関する購入者の体験に関してのみの話ですのでBのフィードバック・ポリシーでは取り下げをお願いできると私...
翻訳依頼文
FR
このバイヤーにコメントは(商品名/配送)の価格に関する購入者の体験に関してのみの話ですのでBのフィードバック・ポリシーでは取り下げをお願いできると私hさ信じていますがいかがでしょうか?
このバイヤーにコメントは(商品名/配送)の価格に関する購入者の体験に関してのみの話ですのでBのフィードバック・ポリシーでは取り下げをお願いできると私hさ信じていますがいかがでしょうか?
14pon
さんによる翻訳
FR
As this buyer's comment is about the prices of (商品名) and shipment only based on his/her experience, I believe I can ask you to remove it in accordance with B's feedback policy.
As this buyer's comment is about the prices of (商品名) and shipment only based on his/her experience, I believe I can ask you to remove it in accordance with B's feedback policy.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...