Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] パスワードの生成と管理を一括してできるアプリです。 プリセットモードを使えばWi-fiの設定で使うキー等を計算機を使用する感覚で簡単に生成することができ...

翻訳依頼文
パスワードの生成と管理を一括してできるアプリです。
プリセットモードを使えばWi-fiの設定で使うキー等を計算機を使用する感覚で簡単に生成することができます。
強固なパスワードを生成したい場合はマニュアルモードで生成することができます。
生成したパスワードや現在お使いのパスワードを登録して、アプリ内で一括管理することもできます。
管理しているパスワードはいつでも呼び出すことが可能で、ペーストボードにコピーしたり、メールで送信したりできます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is an application software which is able to regulate or generate passwords by itself.
Applying the preset mode allows you to generate keys which is used in Wi-Fi setting as easy as use a calculation.
When generating robust passwords, you can do it on manual mode.
Also, you can handle the password alone which was generated or is used at present on the application software by registering them.
The password you handle is able to call anytime, to copy on pasteboard, or to send by email.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約2時間