Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 人生は、毎日がイベントだ eventapで友達と遊ぼう! eventapはイベントの予定を友達とシェアできるサービスだよ! Twitterで相互フォ...

翻訳依頼文
人生は、毎日がイベントだ
eventapで友達と遊ぼう!
eventapはイベントの予定を友達とシェアできるサービスだよ!
Twitterで相互フォローしている友達を招待して、予定の調整ができるよ。
ランチに誘ったり
飲みに誘ったり
狩りに誘ったりしよう!
イベントの作り方
eventapでイベントを作るのは簡単だから誰でも気軽に使えちゃうよ!
eventapをきっかけにして友達を気軽に誘っちゃおう!
1. イベントを作ろう
2. 場所を決めよう
3. 友達を誘おう
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
For human life, everyday fills with events! Let's enjoy with friends at Eventap!
Eventap is a service to share event schedule with your friends!
You can adjust a schedule by inviting friends who follow each other by Twitter.
Let's ask them for a lunch, drinking, hunting!

How to create an event.
Usage is simple so you can do it easily with Eventap!
Take friends out with Eventap!
1. Create an event
2. Select a location
3. Take friends out

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約4時間