Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの回答に非常に満足しています。 では、6時間を8台、8時間を8台注文します。 今回はサンプルの製造はありませんが、こちらの希望を満たせるものを必ず用...
翻訳依頼文
あなたの回答に非常に満足しています。
では、6時間を8台、8時間を8台注文します。
今回はサンプルの製造はありませんが、こちらの希望を満たせるものを必ず用意して下さい。万が一、送られてきた製品が希望を満たしていない場合、PayPalを通じて返品させて頂くことになります。
それではインボイスをお送りください。
加えて、納期をお知らせください。
では、6時間を8台、8時間を8台注文します。
今回はサンプルの製造はありませんが、こちらの希望を満たせるものを必ず用意して下さい。万が一、送られてきた製品が希望を満たしていない場合、PayPalを通じて返品させて頂くことになります。
それではインボイスをお送りください。
加えて、納期をお知らせください。
headbanger
さんによる翻訳
I am very satisfied with your answer.
I would like to order 8 of 6 hours, and 8 of 8 hours.
We do not make samples this time, but please make sure to have the product that we'll be satisfied with.
We must return the product through PayPal if the products being sent do not meet our requirement.
Please send us an invoice and let me know the turn around time.
I would like to order 8 of 6 hours, and 8 of 8 hours.
We do not make samples this time, but please make sure to have the product that we'll be satisfied with.
We must return the product through PayPal if the products being sent do not meet our requirement.
Please send us an invoice and let me know the turn around time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
headbanger
Starter