Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ただ5ドルの返金では、少なすぎます。 すでに6ドルで購入し、日本への送料も含めると、10ドルになります。 また、アイテ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
ただ5ドルの返金では、少なすぎます。
すでに6ドルで購入し、日本への送料も含めると、10ドルになります。
また、アイテムの記述も正確ではありませんでした。
天板の摺れは、クリーニングでとれるものでは、ありません。
目に見えるところなので、結構気になります。
ですので、合わせて30ドルを返金して下さい。
headbanger さんによる翻訳
Thanks for your response.
However, sending me $5 refund is too small.
I have already purchased it for $6, and it's $10 with shipping to Japan.
Also, the item description wasn't correct.
The scratch on the surface is not removable with cleaning.
It is on visible area, and I'm really concerned about it.
Therefore, please give me $30 refund total.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
9分
フリーランサー
headbanger headbanger
Starter