Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] iOS7にはバグも多いですが、見た目も美しいし、おおむね良く出来ていると思います。 私も含めて私の友人の多くもiOS7にアップグレードしていますが、今の...

翻訳依頼文
iOS7にはバグも多いですが、見た目も美しいし、おおむね良く出来ていると思います。

私も含めて私の友人の多くもiOS7にアップグレードしていますが、今のところ回避不能なほど大きな問題は出ていません。
headbanger さんによる翻訳
The iOS7 has many bugs, but its appearance is beautiful and developed pretty good overall.

A lot of my friends and I have upgraded it to iOS7 and we haven't faced the crucial problems that could lead serious issues for us yet.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
7分
フリーランサー
headbanger headbanger
Starter