Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] F «Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf» を購入したいと考えています。 ...
翻訳依頼文
F
Je souhaiterais commander le «Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf».
Des taxes de douane ou autres sont-elles prévues pour expédier ce porte-plume du Japon vers la Belgique ?
Merci pour vos informations.
Je souhaiterais commander le «Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf».
Des taxes de douane ou autres sont-elles prévues pour expédier ce porte-plume du Japon vers la Belgique ?
Merci pour vos informations.
amite
さんによる翻訳
F
«Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf» を購入したいと考えています。
日本からベルギーへこの万年筆を発送してもらう場合、関税等の支払い義務はあるのでしょうか?
ご回答の程、よろしくお願い申し上げます。
«Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf» を購入したいと考えています。
日本からベルギーへこの万年筆を発送してもらう場合、関税等の支払い義務はあるのでしょうか?
ご回答の程、よろしくお願い申し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 499.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
amite
Standard