Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 登録の変更をしていただいたのは、私が依頼したメールに記載した、 下記のアドレスになりますか? aaa@gmail.com サイトで確認しようとしても、...
翻訳依頼文
登録の変更をしていただいたのは、私が依頼したメールに記載した、
下記のアドレスになりますか?
aaa@gmail.com
サイトで確認しようとしても、以下の文が表記されていて確認出来ません。
To ~
依頼したとおりのアドレスに変更されてるかご確認をお願いいたします。
下記のアドレスになりますか?
aaa@gmail.com
サイトで確認しようとしても、以下の文が表記されていて確認出来ません。
To ~
依頼したとおりのアドレスに変更されてるかご確認をお願いいたします。
nyamababy
さんによる翻訳
I would like to confirm if the email address that I requested below will replace the e-mail address I have used for registration.
aaa@gmail.com
The following message was displayed, and I cannot check it, even if I had it checked on the website.
To~
Kindly confirm if the e-mail address has been replaced with the one I requested. Thank you.
aaa@gmail.com
The following message was displayed, and I cannot check it, even if I had it checked on the website.
To~
Kindly confirm if the e-mail address has been replaced with the one I requested. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
nyamababy
Starter (High)
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...