Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 ご連絡ありがとうございます。 今の段階でできる方法と致しましては配送業者へ直接電話で 問い合わせする方法が良いと思います。 ご連絡先をお伝え...
翻訳依頼文
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
今の段階でできる方法と致しましては配送業者へ直接電話で
問い合わせする方法が良いと思います。
ご連絡先をお伝え致しますのでどうぞよろしくうお願いします。
1日でも早くあなたに商品が届くことを心より願っています。
良い一日を!
ご連絡ありがとうございます。
今の段階でできる方法と致しましては配送業者へ直接電話で
問い合わせする方法が良いと思います。
ご連絡先をお伝え致しますのでどうぞよろしくうお願いします。
1日でも早くあなたに商品が届くことを心より願っています。
良い一日を!
3_yumie7
さんによる翻訳
Bonjour,
Merci pour votre contact.
En tant que mesure que nous pouvons prendre pour le moment, je vous recommende de demander à la compagnie de l'expédition par téléphone.
Voici, le numéro de téléphone de la compagnie de l'expédition. Veuillez prendre contact avec la compagnie, s'il vous plaît.
J'espère que la commande vous parviendra aussi rapidement que possible.
Bonne journée !
Merci pour votre contact.
En tant que mesure que nous pouvons prendre pour le moment, je vous recommende de demander à la compagnie de l'expédition par téléphone.
Voici, le numéro de téléphone de la compagnie de l'expédition. Veuillez prendre contact avec la compagnie, s'il vous plaît.
J'espère que la commande vous parviendra aussi rapidement que possible.
Bonne journée !