Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] お世話になっております。 お客様からのネガティブフィードバックを確認いたしました。 商品に不具合があるとのことで、ご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ござい...

翻訳依頼文
お世話になっております。
お客様からのネガティブフィードバックを確認いたしました。
商品に不具合があるとのことで、ご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ございませんでした。
古い商品ですので、輸送中の振動などで不具合が生じてしまった可能性があります。
修理代として70ドルを返金させていただきますので、フィードバックを変更して頂けないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
melody7227 さんによる翻訳
Bonjour.
Après avoir lu votre retour négatif, nous sommes désolés de constater que votre article est défectueux. C’est un vieil article, et il est possible que le transport ait pu causer ce dysfonctionnement.
Nous vous rembourserons 70 dollars en guise de frais de réparation. Pourriez-vous alors changer votre commentaire ?
Dans l’attente de votre réponse.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
melody7227 melody7227
Senior