Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 どのプロから手に入れたのか分からない事は理解しました。 ネックにシリアルはありますか? ShaftはDG Tour Issu...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
どのプロから手に入れたのか分からない事は理解しました。
ネックにシリアルはありますか?
ShaftはDG Tour Issue X100ですか?
上記2点をお教えください。

ご返信ありがとうございます。
数値が合わない可能性があることは、想定されていた事でしょうか?
何か原因が分かれば教えてください。
宜しくお願いします。
eggplant さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I understood that you didn't know which professional you had acquired it from.
Is there a serial number on its neck?
Is its Shaft DG Tour Issue X100?
Please tell me the two points.

Thank you for your reply.
Did you assume the possibility that a numerical number would not match?
Please tell me if you notice any factors.
Best regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
14分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter