Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] SANYO エネループカイロ(両面発熱型) 充電式カイロ シャンパンゴールド(日本からの輸入)を2個、下記の住所に送ってください。 ⚫︎⚫︎ ドイ...
翻訳依頼文
ドイツ
please send the 2 "Sanyo Eneloop Kairo Rechargeable Portable Double Sided Electric Hand Warmer Champagne Gold (japan import)" to
●●
Germany
I entered the wrong Adress, and cannot change it anymore!
For any Questions feel free to contact me.
Have a nice Day,
please send the 2 "Sanyo Eneloop Kairo Rechargeable Portable Double Sided Electric Hand Warmer Champagne Gold (japan import)" to
●●
Germany
I entered the wrong Adress, and cannot change it anymore!
For any Questions feel free to contact me.
Have a nice Day,
gorogoro13
さんによる翻訳
SANYO エネループカイロ(両面発熱型) 充電式カイロ シャンパンゴールド(日本からの輸入)を2個、下記の住所に送ってください。
⚫︎⚫︎
ドイツ
間違った住所を入力してしまったのですが、変更できません。何かご質問等あればお気軽にお尋ね下さい。
失礼いたします。
⚫︎⚫︎
ドイツ
間違った住所を入力してしまったのですが、変更できません。何かご質問等あればお気軽にお尋ね下さい。
失礼いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 258文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 580.5円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
gorogoro13
Senior
ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...