Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今日の朝 あなたを見ていた すべてが輝いている あなたがそばにいてくれることが、本当にうれしい あなたがこちらを向いて 教えてくれた 「君をた...

翻訳依頼文
Watching youthis morning
Everything is shining
What a joy to have you by my side

Turn your head and tell me
“I just need to hold you”
Let me see your loving in your eyes

Eyes that give me passion now as they
call me thru the night Nite
that till tomorrow shines in my heart Just to tell ya

Nothing's gonna take my love from you babe
Anything that matters now is today
I would never let you go believe it
I wanna take it and deceive it

Nothing's gonna take my love from you now
Nothing's gonna hide the moon of this nite
I would never change my mind and leave you
And nothing's gonna take my love from you (Take my love)

Easy like a rainbow
stormy like a tiger
That's our love and always
I'll be there



oier9 さんによる翻訳
今日の朝 あなたを見ていた
すべてが輝いている
あなたがそばにいてくれることが、本当にうれしい

あなたがこちらを向いて 教えてくれた
「君をただ抱いているだけでいいんだ」
あなたの瞳に映る愛を見せてほしい

私に情熱をくれる瞳
一晩中 私のことを呼ぶ
夜が明けるまで続いて
私の心の中に輝くの
教えてあげる

あなたへの気持ちを奪うことは誰もできないの
いま大事なのは今日なの
私はあなたを一生離さない 信じて
私はそう思いたいし、無理してもそうするつもり

いま、あなたへの気持ちを奪うことは誰もできないの
この夜から月を隠すことは誰もできないの
私は浮気もしないし、あなたを振ることもない
それに、あなたへの気持ちを奪うことは誰もできないの(私の愛を受け取って)

虹みたいに簡単で
虎みたいな嵐で
それがいつもの私たちの愛
ちゃんといるよ
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
680文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
39分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する