Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現実のお金で買ったCrは獲得Crにはカウントされないのでご注意下さい 複数のiOSデバイス間でCrやゲーム進行状況を共有することは現時点ではできません。 ...

翻訳依頼文
現実のお金で買ったCrは獲得Crにはカウントされないのでご注意下さい
複数のiOSデバイス間でCrやゲーム進行状況を共有することは現時点ではできません。

それぞれ決まった条件をクリアするとバッジが貰えるぞ!どんなバッジがあるかはお楽しみだ。バッジによっては高額ボーナスがッ!

ゲーム内通貨「Cr」は購入することができます。
価格やアイテム内容は将来予告なく変更される可能性があります。
返金は致しかねますのでご購入の際にはご注意下さい。
Crを現実のお金に替えることはできません。

premiumdotz さんによる翻訳
Please take note that the Cr bought by real money will not be counted on the Cr that you have acquired.
You are unable to share Cr and game progress at the present time between several iOS devices.

You will receive a badge once you clear several designated requirements! Please look forward on what kind of badge it will be. You will receive a large sum of bonus according to a badge.

You are able to purchase "Cr", which is the currency used in the game.
It is possible the the price and the item information will be updated in the future without prior notice.
We will not provide you off a refund, so please take caution during the purchase.
You will not be able to exchange Cr with real money.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
25分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する