Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Twitter連携するとあなたがフォローしている人が客として登場するぞ! 本アプリでは取得データは画面に表示する以外の用途には使わないので安心して欲しい....

翻訳依頼文
Twitter連携するとあなたがフォローしている人が客として登場するぞ!
本アプリでは取得データは画面に表示する以外の用途には使わないので安心して欲しい.

できるだけ速くコースを駆け抜けろ! 他の車をぶっちぎれ!
順位に応じて賞金が貰えるぞ
カーブの手前ではしっかりブレーキを踏んでスピードを落とせ!
スピードを出しすぎてクラッシュしておかしな世界に行ってしまったらあきらめてPAUSE画面から中断するのだ。

タクシーモード/レースモードの時、キミが進むべき経路が表示されるぞ。
premiumdotz さんによる翻訳
If you connect o Twitter, the people who follow you will appear one by one!
The received data will only be for display in the application, so please do not be worried.

If possible, I want to run the course immediately! Let's beat the other cars!
We will receive a prize in accordance to our rank. Be sure to decrease your speed by stepping on the breaks before going into the curve!!
If you went inside an odd world after crashing because of speeding up too much and you decided to give up, you can take a break by pressing pause.

The route that you must run through will appear when in taxi more or race mode.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する