Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、555番と666番の人形を落札しました。 この2つの人形を同梱して日本に送る事は出来ますか? 同梱することで送料が安くなるなら、777番...
翻訳依頼文
私は、555番と666番の人形を落札しました。
この2つの人形を同梱して日本に送る事は出来ますか?
同梱することで送料が安くなるなら、777番と888番も欲しいのですが、
同梱が可能ならば、2つの人形を同梱したときの送料と4つの人形を同梱したときの2通りの送料を教えてください。
この2つの人形を同梱して日本に送る事は出来ますか?
同梱することで送料が安くなるなら、777番と888番も欲しいのですが、
同梱が可能ならば、2つの人形を同梱したときの送料と4つの人形を同梱したときの2通りの送料を教えてください。
I won a bid of the doll number 555 and 666.
Could it be possible to pack the 2 dolls together and send to Japan?
If the shipping fee becomes cheap to pack them together, I would like to buy the number 777 and 888.
If it is possible, please tell me both shipping fee, when you pack the 2 dolls together, and when you pack the 4 dolls together.
Could it be possible to pack the 2 dolls together and send to Japan?
If the shipping fee becomes cheap to pack them together, I would like to buy the number 777 and 888.
If it is possible, please tell me both shipping fee, when you pack the 2 dolls together, and when you pack the 4 dolls together.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 26分