Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信下さい。ebay側は勝手にあなたに返金しましたが、あなたは私に商品を新品のまま返品する義務があります。もし返送しない場合は私は警察に報告します。あなた...
翻訳依頼文
返信下さい。ebay側は勝手にあなたに返金しましたが、あなたは私に商品を新品のまま返品する義務があります。もし返送しない場合は私は警察に報告します。あなたの住所も名前も知っていますので、日本からあなたの家へ行き、リールを受け取りに行きます。その際には飛行機チケット代金、ホテル代、私のかけた時間を計算して請求させていただきます。覚悟してください。弁護士にも相談して、弁護士から請求させていただきます。あなたの不誠実な対応は信じられません。覚悟してくださいね。
kamitoki
さんによる翻訳
Please reply. Ebay has refunded you without concern for me. You have an obligation to return the new items to me as is. If you dont return them I will report you to the police. I know your address and name so I will go to your house and get the reel. At that time I will calculate the plane ticket, the hotel fee and the time I wasted and bill you. Get ready. I will consult a lawyer and he will charge you. I can't believe your dishonesty. Get ready.