Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 本件解決にご尽力いただきありがとうございました。バイヤーは本ケースを閉じました。貴殿にはこれ以上していただくことは何もありません。PayPalでの取引保留...

翻訳依頼文
Thanks for working to resolve this issue. The buyer has closed this case. You don't need to do anything else. The hold on this PayPal transaction has been removed.

You can view the details of this case in the Resolution Center.

Please note: Decisions made in the framework of "eBay Buyer Protection when you pay with PayPal" are based on PayPal's Buyer Protection policy.


okey i will close it how we do handle the goseiger mecha ?

You can also view the details of this case in the Resolution Center.

Please note: Decisions made in the framework of "eBay Buyer Protection when you pay with PayPal" are based on PayPal's Buyer Protection policy.
14pon さんによる翻訳
本件解決にご尽力いただきありがとうございました。バイヤーは本ケースを閉じました。貴殿にはこれ以上していただくことは何もありません。PayPalでの取引保留措置は解除されました。

本件詳細はResolution Center でご覧いただけます。

ご注意: 「eBayにおけるお取引でPayPalご利用のバイヤー保護」においてなされる決定は、PayPalのバイヤー保護規定に基づいて行われます。

----

OK。ケースを閉じましょう。ゴーゼイガー・メカはどういうふうにしましょうか?

本件詳細はResolution Center でもご覧いただけます。

ご注意: 「eBayにおけるお取引でPayPalご利用のバイヤー保護」においてなされる決定は、PayPalのバイヤー保護規定に基づいて行われます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
639文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,438.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...