Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 入荷したレンタルサンプルに中に、アクセサリーも含まれていました。インボイスには、一緒に記載されているので、アクセアリーも返却する必要がありますか。前回の説...

翻訳依頼文
入荷したレンタルサンプルに中に、アクセサリーも含まれていました。インボイスには、一緒に記載されているので、アクセアリーも返却する必要がありますか。前回の説明で、間違っていた点があります。デニムは、黒とダークブルーで入荷しています。しかし、写真のようにどちらも同じ色に見えます。このデニムは、正しい色品番でインボイスに明記されているのでしょうか。また、オーダーが少ない品番でも、お客に好評な商材なので、できるだけ生産できるようにお願いします。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
In the arrived rental sample, there are accessories also. In the invoice, there are written about them so do we have to return you those too? There is a wrong point in the previous explain. Arrived denim are black and dark blue. However they look like same color as you can see in the picture. Are those written as correct color number in the invoice? Also, though few ordered products, they are very favorable products amoung our customers so please arrange to be able to produce them as much as you can.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約1時間