Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから購入した商品が日本に届きました。 画像を見る事はできますか? これが新品ですか? バックの蓋の部分にはしみがあり、キャスターの部分はキズだ...
翻訳依頼文
あなたから購入した商品が日本に届きました。
画像を見る事はできますか?
これが新品ですか?
バックの蓋の部分にはしみがあり、キャスターの部分はキズだらけです。
また、購入前に新品タグはついているか?とあなたに質問したところ
『付いている』とゆう返事でした。
ですが、タグもない。
どのような対処をしてくれますか?
ebayにも報告しようと思います。
画像を見る事はできますか?
これが新品ですか?
バックの蓋の部分にはしみがあり、キャスターの部分はキズだらけです。
また、購入前に新品タグはついているか?とあなたに質問したところ
『付いている』とゆう返事でした。
ですが、タグもない。
どのような対処をしてくれますか?
ebayにも報告しようと思います。
katrina_z
さんによる翻訳
The items I purchased from you have arrived here in Japan.
Can you see pictures?
Are these new?
There are some stains on a portion of the back cover and the caster has lots of nicks.
When I asked you before buying this, "Does it have a new-item tag?" you said "yes, it does."
But it doesn't.
How do you plan on dealing with this issue?
I am considering reporting you to eBay.
Can you see pictures?
Are these new?
There are some stains on a portion of the back cover and the caster has lots of nicks.
When I asked you before buying this, "Does it have a new-item tag?" you said "yes, it does."
But it doesn't.
How do you plan on dealing with this issue?
I am considering reporting you to eBay.