Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 今の時期はEMSもSALも届く日数はほぼ変わらないと、郵便局員に言われました。 なので、送料はほぼ変わりませんが、SAL便で送りました...
翻訳依頼文
ごめんなさい。
今の時期はEMSもSALも届く日数はほぼ変わらないと、郵便局員に言われました。
なので、送料はほぼ変わりませんが、SAL便で送りました。
SALの航空便なので、日数はそれほどかかりません。
宜しくお願い致します。
今の時期はEMSもSALも届く日数はほぼ変わらないと、郵便局員に言われました。
なので、送料はほぼ変わりませんが、SAL便で送りました。
SALの航空便なので、日数はそれほどかかりません。
宜しくお願い致します。
jwirth
さんによる翻訳
I'm sorry.
A postal employee told me EMS and SAL take the same amount of time to arrive these days.
So the shipping fee hasn't changed much, but I sent it by SAL.
It's SAL airmail, so it shouldn't take many days to arrive.
Thank you very much.
A postal employee told me EMS and SAL take the same amount of time to arrive these days.
So the shipping fee hasn't changed much, but I sent it by SAL.
It's SAL airmail, so it shouldn't take many days to arrive.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
jwirth
Starter