Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 注文をした際、送料は無料だと思っていました。-私にとってはこのことはとても不明確でした。 送料は $10 程だと思います。 あなたに、...
翻訳依頼文
Hi, when I ordered, I thought there was free shipping - this was very unclear to me.
The postage is about $10 I believe.
I give you permission to use my credit details for this amount only.
I assume you would then safeguard my details.
Jackie Sutton
The postage is about $10 I believe.
I give you permission to use my credit details for this amount only.
I assume you would then safeguard my details.
Jackie Sutton
honeylemon003
さんによる翻訳
こんにちは。
注文をした際、送料は無料だと思っていました。-私にとってはこのことはとても不明確でした。
送料は $10 程だと思います。
あなたに、その金額分だけ、私のクレジットカードの詳細を使って決済をする許可を出したいと思います。私は、あなたがその後、私の詳細を守っていただけると思っています。
注文をした際、送料は無料だと思っていました。-私にとってはこのことはとても不明確でした。
送料は $10 程だと思います。
あなたに、その金額分だけ、私のクレジットカードの詳細を使って決済をする許可を出したいと思います。私は、あなたがその後、私の詳細を守っていただけると思っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 249文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 561円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...