Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 eメールありがとう。 私の "パッケージID 9999" の"◯◯◯"を8分割してくだい。 全部で30個プラス、コンテナですので、 4個入...
翻訳依頼文
こんにちは、
eメールありがとう。
私の "パッケージID 9999" の"◯◯◯"を8分割してくだい。
全部で30個プラス、コンテナですので、
4個入を6パッケージ。
3個入を1パッケージ。
3個入とコンテナを1パッケージ。
トータルで8パッケージでお願いします。
パッケージを分割後は、別々に発送の予定です。
敬具
eメールありがとう。
私の "パッケージID 9999" の"◯◯◯"を8分割してくだい。
全部で30個プラス、コンテナですので、
4個入を6パッケージ。
3個入を1パッケージ。
3個入とコンテナを1パッケージ。
トータルで8パッケージでお願いします。
パッケージを分割後は、別々に発送の予定です。
敬具
katrina_z
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your email.
Please separate my ◯◯◯ with the package ID 9999 into 8 parts.
In total it will be 30 items plus the container so:
Put 4 items in 6 packages each
3 items in 1 package
And 3 items and the container in 1 package.
For a total of 8 packages, please.
They're scheduled to ship separately after the packages are divided up.
Sincerely,
Thank you for your email.
Please separate my ◯◯◯ with the package ID 9999 into 8 parts.
In total it will be 30 items plus the container so:
Put 4 items in 6 packages each
3 items in 1 package
And 3 items and the container in 1 package.
For a total of 8 packages, please.
They're scheduled to ship separately after the packages are divided up.
Sincerely,