Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アジア国際絨毯・カーペット・フロアカバリング見本市「ドモテックス・アジア/チャイナフロア2014」は、2014年3月25日から27日の3日間、上海新国際見...
翻訳依頼文
アジア国際絨毯・カーペット・フロアカバリング見本市「ドモテックス・アジア/チャイナフロア2014」は、2014年3月25日から27日の3日間、上海新国際見本市会場(SNIEC)で開催される。
すでに出展スペースの75%が決まっており、展示ホール1つ分を追加する予定。出展規模は14万平米、出展者数1200社を見込む。
中国のドモテックスは、木材や竹を使ったフローリングが多いことが特長で、次回もフロアカバリング業界に焦点を当てた企画や、建築家や設計士を対象とした特別展などを展開する。
すでに出展スペースの75%が決まっており、展示ホール1つ分を追加する予定。出展規模は14万平米、出展者数1200社を見込む。
中国のドモテックスは、木材や竹を使ったフローリングが多いことが特長で、次回もフロアカバリング業界に焦点を当てた企画や、建築家や設計士を対象とした特別展などを展開する。
DOMOTEX Asia / CHINAFLOOR 2014, International Trade Fair for the Floor Coverings Industry in Asia and China, will be held for 3 days- from March 25th to 27th, 2014- at Shanghai New International Expo Centre.
75 percent of the exhibition space is already decided, and there will be an extra exhibition hall. The scale is 14 millions square meter, expecting 1200 company exhibitors.
DOMOTEX in China features flooring using wood and bamboo. It will hold events focusing on the floor covering industry and special exhibition targeting architects and designers the next time.
75 percent of the exhibition space is already decided, and there will be an extra exhibition hall. The scale is 14 millions square meter, expecting 1200 company exhibitors.
DOMOTEX in China features flooring using wood and bamboo. It will hold events focusing on the floor covering industry and special exhibition targeting architects and designers the next time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約3時間