Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 5日前に残額$126.91の支払を完了しています。 商品の発送をお願いします。 こんにちは。 以前にも仕入れさせていただいた...

翻訳依頼文
こんにちは。


5日前に残額$126.91の支払を完了しています。
商品の発送をお願いします。





こんにちは。

以前にも仕入れさせていただいたMonster SuperTips Sampler Packの
追加注文をお願いします。

今回は40個ほしいです。

お値段は前回と同じで1個$15.80で大丈夫でしょうか?

よろしければペイパル請求書をください。


また、前回送っていただいた商品ですが
追跡番号○○をFEDEXでを入力しても出てきません。

そろそろ商品は届くでしょうか?

よろしくお願いします。

yoppo1026 さんによる翻訳
Hello.

I finished the payment of $126.91 (the rest) five days ago.
Please make a shipment of the product.


Hello.

I'd like to make an additional order of Monster SuperTips Sampler Pack, which I ordered before.
I'd like to order 40pcs this time.
Is the price $15.80 per each as before?
If it is OK, please send me PayPal invoice.

Also, I have a question about the product you sent me before.
I entered the tracking number in FEDEX, but I can't find it.

Will it arrive before long?

I hope you will take good care of this. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
9分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する