Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なかなかいい金額だと思います。 しかし、ebayの手数料等があるので、1600ドルでは赤字です。 1950ドルでは厳しいですか?

翻訳依頼文
なかなかいい金額だと思います。


しかし、ebayの手数料等があるので、1600ドルでは赤字です。


1950ドルでは厳しいですか?
premiumdotz さんによる翻訳
I think the price is fair.

However, since there is Ebay's handling fee and other fees, 1600 dollars would be insufficient.

Would it be alright to set it at 1950 dollars.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
62文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
558円
翻訳時間
5分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する