Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] EB こんにちは。このブラスターはもともとの箱に入っていますか?箱に入れて写真とって送ってもらえませんか? DE あなたからの最初のメー...
翻訳依頼文
EB
hi, is this blaster new in its original box? can you send me a picture of it in its box?
DE
i wondering so in your first mail you spoke from 31.September but in your second mail (this mail) you spoke from 31August . So i wondering now it is finaly the 31.september
hi, is this blaster new in its original box? can you send me a picture of it in its box?
DE
i wondering so in your first mail you spoke from 31.September but in your second mail (this mail) you spoke from 31August . So i wondering now it is finaly the 31.september
14pon
さんによる翻訳
EB
こんにちは。このブラスターはもともとの箱に入っていますか?箱に入れて写真とって送ってもらえませんか?
DE
あなたからの最初のメールには9月31日からと書いてありましたが、2度目のメール(このメール)には8月31日と書いてあったので分からなくなったのです。で、結局9月31日なんですか? (訳注:って、9月は30日まで)
こんにちは。このブラスターはもともとの箱に入っていますか?箱に入れて写真とって送ってもらえませんか?
DE
あなたからの最初のメールには9月31日からと書いてありましたが、2度目のメール(このメール)には8月31日と書いてあったので分からなくなったのです。で、結局9月31日なんですか? (訳注:って、9月は30日まで)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 264文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...