Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡おそくなり申し訳ありません。 あなたの商品は〇月〇日に発送が完了しています。 追跡番号をあなたに送りますのでご確認ください。 よければfe...

翻訳依頼文


ご連絡おそくなり申し訳ありません。

あなたの商品は〇月〇日に発送が完了しています。

追跡番号をあなたに送りますのでご確認ください。

よければfeedbackもおねがいしますね。

このたびは購入ありがとう。

到着まで今しばらくお待ちください。

■入金確認後、発送手続き致します。
あなたに追跡番号をお送りします
premiumdotz さんによる翻訳
Sorry for the late reply.

We have finished shipping your item last 〇Month 〇Date.

I will be sending your tracking number, so please check it.

If it's alright with you, I would also like to ask feedback from you.

Thank you for purchasing in our store.

Please wait for a little while until your item arrives.

■ We will process the shipping of your item after checking the payment.
I will send the tracking number to you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
11分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する