Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 掃除のしかた (絶対に本体の水洗い・つけおき洗いをしない) 本体内の掃除 (月1回行ってください) ● 水アカの付着防止・除去のため、以下の手順で掃除...

翻訳依頼文
掃除のしかた

(絶対に本体の水洗い・つけおき洗いをしない)

本体内の掃除 (月1回行ってください)
● 水アカの付着防止・除去のため、以下の手順で掃除する。
(使用後は、必ず10分以上冷ましてから行う)

1、タンクにFULL(満水位置)まで
水を入れ、給水栓を閉める

2、給水タンクを本体に取りつける

3、本体を水平に3 ~ 4回振る
● 本体は傾けないで回すようにして振る

4、給水タンクを取りはずす

5、底面の傾斜スイッチを押しながら本体内の水を捨てる

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
How to clean

(Do not wash by soaking the unit in water)

Cleaning the inside of unit (Please do this once a month)
● To prevent and remove water stains, please clean according to the following procedure.
(ONLY proceed when the unit has cooled down for 10 or more minutes)

1, Fill tank with water until FULL (full capacity level) and close the faucet

2, Attach the water tank to the unit

3, Shake 3-4 times horizontally
● shake it by moving in a circular motion and do not tilt the body

4, Remove the water tank

5, Push the inclined switch at the bottom to pour off the water from the unit

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約1時間