Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の要望があります。 1. ランキングの何位からデータを取得する・・・というオプションが欲しい 例えば、20位からの10件を取得等 2. 視聴するデ...
翻訳依頼文
以下の要望があります。
1. ランキングの何位からデータを取得する・・・というオプションが欲しい
例えば、20位からの10件を取得等
2. 視聴するデフォルトの音量を設定したい
ちょっと音が大きすぎる気がします。
対応は難しいかもしれないけど、要望として参考にしてください。
1. ランキングの何位からデータを取得する・・・というオプションが欲しい
例えば、20位からの10件を取得等
2. 視聴するデフォルトの音量を設定したい
ちょっと音が大きすぎる気がします。
対応は難しいかもしれないけど、要望として参考にしてください。
nyamababy
さんによる翻訳
I have the following requests.
1. I want an option in which I can acquire data from the ranking.
For example, 10 items from rank 20.
2. I want a default setting for the volume.
I think the volume is just too high for me.
I'm very sorry for the cumbersome tasks, but please take it into account.
1. I want an option in which I can acquire data from the ranking.
For example, 10 items from rank 20.
2. I want a default setting for the volume.
I think the volume is just too high for me.
I'm very sorry for the cumbersome tasks, but please take it into account.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
nyamababy
Starter (High)
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...