Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 承知致しました。 本来であればキャンセル料が発生致しますが、今回に限り特別に無料でのキャンセルでOKです。 富士山は東京ではなく、東京から1時間30分~2...
翻訳依頼文
承知致しました。
本来であればキャンセル料が発生致しますが、今回に限り特別に無料でのキャンセルでOKです。
富士山は東京ではなく、東京から1時間30分~2時間ほど離れた場所にあります。またの機会の参加をお待ちしております。
キャンセルの処理はこちらからしておきますので確認お願い致します。
本来であればキャンセル料が発生致しますが、今回に限り特別に無料でのキャンセルでOKです。
富士山は東京ではなく、東京から1時間30分~2時間ほど離れた場所にあります。またの機会の参加をお待ちしております。
キャンセルの処理はこちらからしておきますので確認お願い致します。
steveforest
さんによる翻訳
Yes, we understand.
This may incur the cancellation charges however we will exempt this only one time for you.
Mt.Fuji is not located in Tokyo, but it is 1.30 hr to 2 hr at away from Tokyo.
We hope you to visit again.
We will process your cancellation at this time.
Please confirm it later.
This may incur the cancellation charges however we will exempt this only one time for you.
Mt.Fuji is not located in Tokyo, but it is 1.30 hr to 2 hr at away from Tokyo.
We hope you to visit again.
We will process your cancellation at this time.
Please confirm it later.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...