Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 配送方法を選んでください。 1.全部まとめて送る:注文した商品をできるだけ少ない配送回数にまとめる。 2.早く送ってほしい。商品の在庫が確認でき次第、...

翻訳依頼文
Wählen Sie eine Versandoption:
1. Komplettversand: Meine bestellten Artikel in so wenige Einzellieferungen wie möglich zusammenfassen

2  Ich möchte meine Artikel schneller. Sofort verschicken, sobald Artikel verfügbar sind. (Mit zusätzlichen Kosten.)
livevil2702 さんによる翻訳
配送方法を選んでください。
1.全部まとめて送る:注文した商品をできるだけ少ない配送回数にまとめる。
2.早く送ってほしい。商品の在庫が確認でき次第、直ちに発送する。(追加料金が掛かります。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
250文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
562.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...