Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事をありがとうございます。私が12日に貴方の口座宛てに、送金を依頼した会社は、"Queenbee Capital Co., Ltd"という名前です。私は...
翻訳依頼文
返事をありがとうございます。私が12日に貴方の口座宛てに、送金を依頼した会社は、"Queenbee Capital Co., Ltd"という名前です。私はいままでにも、この送金業者を通し、フランスの銀行宛に何度も送金をしてきました。いつも送金手続き後、1日後か2日後には相手の口座に着金していました。もし、現在でも貴方の口座に私からの送金が届いていないので有れば、調査依頼する必要が有ります。
どうか今一度、確認をお願い致します。
どうか今一度、確認をお願い致します。
robbaran
さんによる翻訳
Thank you for your reply. The name of the company with whom I requested a money transfer to your account on the 12th is "Queenbee Capital Co., Ltd." I have made many payments to French accounts through this merchant in the past The money always arrives in the recipient's account 1 or 2 days after I make the payment. If you have not received the payment from me in your account by now, we will have to investigate. Please check once more now to confirm.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
robbaran
Starter (High)