Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ここで一度私があなたにした注文を整理したいと思います(数が多いので)。本日時点で以下の注文のギターが未発送の状態です。誠に恐れ入りますが、オプションも含め...
翻訳依頼文
ここで一度私があなたにした注文を整理したいと思います(数が多いので)。本日時点で以下の注文のギターが未発送の状態です。誠に恐れ入りますが、オプションも含めて注文内容に間違いがないか、そしてあなたから教えて頂いた出荷日に間違いがないか確認してもらえますでしょうか?これらの注文は全てテイラーに発注済みという事でよろしかったでしょうか?
jwirth
さんによる翻訳
I'd like to adjust the order I placed with you here (because the quantity is large). The guitars have not shipped yet. I'm sorry for the trouble, but if possible, could I check the contents of the order, including options, and have you confirm whether or not the shipping date is correct. Would it have been better for each of the items ordered have been custom ordered?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
jwirth
Starter