Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何回もご連絡申し訳ございません。返信がないためこちらから失礼致します。 何かあなたに失礼な対応をしてしまったのではないかと少し心配しています。 今月もお取...
翻訳依頼文
何回もご連絡申し訳ございません。返信がないためこちらから失礼致します。
何かあなたに失礼な対応をしてしまったのではないかと少し心配しています。
今月もお取引可能か知りたくご連絡をしました。大変忙しいことは理解しておりますが
お返事お待ちしております。いつもありがとうございます。
何かあなたに失礼な対応をしてしまったのではないかと少し心配しています。
今月もお取引可能か知りたくご連絡をしました。大変忙しいことは理解しておりますが
お返事お待ちしております。いつもありがとうございます。
shirataki
さんによる翻訳
I am sorry to contact you many times. I will write this because there's no reply.
I am a little worried if I did something rude to you.
I write this as I would like to know if we can do business again this month, and I understand that you are very busy, but I would be grateful if you could reply.
Thank you for your continued support.
I am a little worried if I did something rude to you.
I write this as I would like to know if we can do business again this month, and I understand that you are very busy, but I would be grateful if you could reply.
Thank you for your continued support.