Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はAmazonFBAサービスを利用しようと考えています。 商品に張るラベルについて教えてください。 私は同一の商品を数十個所有しています。 この商...
翻訳依頼文
私はAmazonFBAサービスを利用しようと考えています。
商品に張るラベルについて教えてください。
私は同一の商品を数十個所有しています。
この商品をAmazonの倉庫に送る時、商品1つ1つにラベルを張る必要がありますか?
同一商品を纏めて梱包し纏めたものにラベルを1つ張ればいいでしょうか?
商品に張るラベルについて教えてください。
私は同一の商品を数十個所有しています。
この商品をAmazonの倉庫に送る時、商品1つ1つにラベルを張る必要がありますか?
同一商品を纏めて梱包し纏めたものにラベルを1つ張ればいいでしょうか?
blub91
さんによる翻訳
As I am considering to utilize the AmazonFBA service, it would be very much appreciated if you could kindly provide your advice with regard to the label stickers.
As I currently own dozens of the same product, would it be necessary for me to paste the stickers on each of them individually when I am shipping them out to the Amazon warehouse?
Or would it be sufficient if I pack all of them into a single package and provide only one sticker label?
As I currently own dozens of the same product, would it be necessary for me to paste the stickers on each of them individually when I am shipping them out to the Amazon warehouse?
Or would it be sufficient if I pack all of them into a single package and provide only one sticker label?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
blub91
Starter
National University of Singapore