Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスを送っていただきありがとうございます。 しかしインボイスは21個の金額になっています。 私は前回あなたから20個購入しました。 ですが20個...

翻訳依頼文
インボイスを送っていただきありがとうございます。

しかしインボイスは21個の金額になっています。

私は前回あなたから20個購入しました。
ですが20個注文したが届いた商品は19個しか入っていなかった。

残りの1個を今回は一緒に入れて21個送ってください。

前回は20個で$511.80 にて日本まで送っていただきました。
金額を訂正して20個のインボイスを今回はこちらのpaypalに送ってください。(paypal)

どうぞよろしくお願いします。


katrina_z さんによる翻訳
Thank you for sending the invoice.

However, the invoice is for 21 items.

I bought 20 from you before.
But even though I ordered 20, there were only 19 inside.

So please send the remaining one from before in with this current order for a total of 21..

Last time I had it shipped to Japan for $511.80 for the 20 items.
Please correct the invoice to 20 items and send it to this PayPal.

Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
10分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する