Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスを送っていただきありがとうございます。 しかしインボイスは21個の金額になっています。 私は前回あなたから20個購入しました。 ですが20個...
翻訳依頼文
インボイスを送っていただきありがとうございます。
しかしインボイスは21個の金額になっています。
私は前回あなたから20個購入しました。
ですが20個注文したが届いた商品は19個しか入っていなかった。
残りの1個を今回は一緒に入れて21個送ってください。
前回は20個で$511.80 にて日本まで送っていただきました。
金額を訂正して20個のインボイスを今回はこちらのpaypalに送ってください。(paypal)
どうぞよろしくお願いします。
しかしインボイスは21個の金額になっています。
私は前回あなたから20個購入しました。
ですが20個注文したが届いた商品は19個しか入っていなかった。
残りの1個を今回は一緒に入れて21個送ってください。
前回は20個で$511.80 にて日本まで送っていただきました。
金額を訂正して20個のインボイスを今回はこちらのpaypalに送ってください。(paypal)
どうぞよろしくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for sending the invoice.
However, the invoice is for 21 items.
I bought 20 from you before.
But even though I ordered 20, there were only 19 inside.
So please send the remaining one from before in with this current order for a total of 21..
Last time I had it shipped to Japan for $511.80 for the 20 items.
Please correct the invoice to 20 items and send it to this PayPal.
Thank you in advance.
However, the invoice is for 21 items.
I bought 20 from you before.
But even though I ordered 20, there were only 19 inside.
So please send the remaining one from before in with this current order for a total of 21..
Last time I had it shipped to Japan for $511.80 for the 20 items.
Please correct the invoice to 20 items and send it to this PayPal.
Thank you in advance.