Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2個は注文可能ですか? Shaftは"Tour Issue Matrix Putter PZ-135 Green Shaft"で間違いないでしょうか? 非...
翻訳依頼文
2個は注文可能ですか?
Shaftは"Tour Issue Matrix Putter PZ-135 Green Shaft"で間違いないでしょうか?
非常にマニアックな顧客ですので、2個であれば購入する可能性があります。
Versa #7はいつ頃到着予定でしょうか?
他の顧客から問い合わせがあるかもしれませんので、予約という形を取らせてください。
Shaftは"Tour Issue Matrix Putter PZ-135 Green Shaft"で間違いないでしょうか?
非常にマニアックな顧客ですので、2個であれば購入する可能性があります。
Versa #7はいつ頃到着予定でしょうか?
他の顧客から問い合わせがあるかもしれませんので、予約という形を取らせてください。
marikowa
さんによる翻訳
Is it possible to order two?
Is it correct that Shaft is "Tour Issue Matrix Putter PZ-135 Green Shaft"?
The client is really maniac so if it is possible to buy two products, he is likely to buy them.
When will Versa #7 arrive?
Other clients might make inquiries, so could we take the form of reservation?
Is it correct that Shaft is "Tour Issue Matrix Putter PZ-135 Green Shaft"?
The client is really maniac so if it is possible to buy two products, he is likely to buy them.
When will Versa #7 arrive?
Other clients might make inquiries, so could we take the form of reservation?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...