Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 別のサイトにジャンプします。宜しければ上記のリンクをクリックしてください。 リンクアドレスを入力してください。 投稿者は投稿に関して発生する責任が全て投稿...

翻訳依頼文
別のサイトにジャンプします。宜しければ上記のリンクをクリックしてください。
リンクアドレスを入力してください。
投稿者は投稿に関して発生する責任が全て投稿者に帰すことを承諾します。
スレッド作りテスト
ここではスレッド作りやコメントの書き込みテストが行えます。
作成したスレッドは管理人が一定期間後削除します。
書き込みテスト
リンクアドレスを入力して下さい
cuavsfan さんによる翻訳
This will take you to another site. If that's okay, please click the link above.
Please input the link address.
Posters are responsible for the entirety of their postings.
Thread creation test
Here you can do a test for making a thread or writing a comment.
Created threads will be deleted by moderators after a fixed amount of time.
Comment writing test
Please input a link address

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...