Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 簡単・定番の家計簿アプリ! Zaimは主婦からサラリーマンまで、100万人以上が使っています。 レシートから素早く入力! カメラ撮影すると商品名や価格を判...

翻訳依頼文
簡単・定番の家計簿アプリ!
Zaimは主婦からサラリーマンまで、100万人以上が使っています。
レシートから素早く入力!
カメラ撮影すると商品名や価格を判別。長いレシートも楽々読取ります。
節約につながるグラフ
棒グラフや円グラフで振り返りましょう。頑張った成果が一目瞭然です。
実用的な便利機能がたくさん!
カテゴリの作成や繰り返し入力の設定などかゆいところに手が届く機能が多数。

ほかの端末と一緒に使えます
複数のスマホから同じ家計簿を共有したりWeb版からデータをダウンロードできます。
cuavsfan さんによる翻訳
The simple, noteworthy home finances app!
Zaim is used by everybody from housewives to office workers -- over 1,000,000 people.
You can input from a receipt in a snap!
Using the camera you can determine a product's name and price. Long receipts are also easily read.
See a graph of your savings
Switch between a bar graph and pie chart. Your efforts and their results will be made clear at a glance.
There are tons of useful functions!
Create categories, repeated input, and other settings are just a few of the numerous options.

You can use it with other devices
You can use it across multiple smartphones and download your data from the Web.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...