Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To rin...

翻訳依頼文
Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle

Select from iPod

To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.

By tapping on the seconds display the theme will change

Yes! Try more!
Tap the seconds display

Double tap screen to show menu

Thank you for touching this app

You can change background image and so on

That's all!
Do you need this instructions on starting up?
marcelosalzedas さんによる翻訳
Quer evitar as mudança nas configurações de Shuffle?

Selecione no Ipod:

Para tocar uma musica selecionada:
1) Inicie o aplicativo antes de dormir (você poderá fechá-lo depois disso)
2) Cheque o volume do aparelho
3) Cheque a bateria

Tocando a tela por alguns segundo, o tema será alterado.

Sim! Tente mais!
Toque a tela

De um toque duplo para mostrar o menu

Obrigado por usar esse aplicativo.

Você pode trocar a imagem de fundo e muito mais

Isso é tudo!
Você precisa de mais alguma informação para começar a usá-lo?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
436文字
翻訳言語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
1日
フリーランサー
marcelosalzedas marcelosalzedas
Starter
My name is Marcelo Ricci. Currently I am a student of medicine. I have been s...