Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・7月から受講していた「国際経済学」のプログラムを無事に修了しました。 クラスメートの皆に出会えたおかげで、本当に充実した時間を過ごすことができました。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Facebook" のトピックと関連があります。 googlybear さん mellowgerman さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ydgkhによる依頼 2013/08/05 15:58:45 閲覧 2188回
残り時間: 終了

・7月から受講していた「国際経済学」のプログラムを無事に修了しました。
クラスメートの皆に出会えたおかげで、本当に充実した時間を過ごすことができました。
皆がいなくなった寮はとても寂しいですが、僕はもう少しLAで頑張りたいと思います。
いつかまた、世界のどこかで会いましょう。

・こんばんは!夜遅くにごめんなさい。この前のパーティーで君と一緒に撮った写真をもらえないかな?自分のカメラであんまり写真を撮ってなかったので、もらえると嬉しいです。

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 16:09:46に投稿されました
・ The lecture program on "International Economics", which I have been attending since July, has successfully ended.
I had such a productive time because I was able to meet my classmates.
It feels lonely now that everyone is no longer in the dormitory, but I want to continue doing my best here in LA.
Someday, let's meet again somewhere in the world.

・ Good evening! I am sorry because I know it is already late at night. Can you give me the photo of us that was taken at the party the other day? I was unable to take photos using my own camera, so I would be really happy if you can give me a copy of it.
★★★★★ 5.0/1
mellowgerman
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 16:02:50に投稿されました
In July I finished the international business course without any problems.
I spent a very full and educational time, thanks to meeting all of you. Without everyone here the hostel is a bit lonely, but I want to give my best here at LA a little bit longer.
Let us meet again somewhen and somewhere.

Good evening. Sorry for disturbing you this late. Can I perhaps get the picture I took with you at the party recently? I didn't take many pictures with my own camera, so I would be very happy to receive it.


[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 16:17:34に投稿されました
・ The “international economics” program I have been taking since July has successfully completed. I have enjoyed satisfactory period since I could see my classmates.
Although I have feeling lonely at the dormitory without my classmates, I am going to keep working at LA little more.
Let’s see each other somewhere in the world someday.

・Good evening. I’m sorry for disturbing you late in the night. Could you give me the picture which we took together during the party before? I want to say thank you if you could give me some.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。