翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/08/05 16:09:46
・7月から受講していた「国際経済学」のプログラムを無事に修了しました。
クラスメートの皆に出会えたおかげで、本当に充実した時間を過ごすことができました。
皆がいなくなった寮はとても寂しいですが、僕はもう少しLAで頑張りたいと思います。
いつかまた、世界のどこかで会いましょう。
・こんばんは!夜遅くにごめんなさい。この前のパーティーで君と一緒に撮った写真をもらえないかな?自分のカメラであんまり写真を撮ってなかったので、もらえると嬉しいです。
・ The lecture program on "International Economics", which I have been attending since July, has successfully ended.
I had such a productive time because I was able to meet my classmates.
It feels lonely now that everyone is no longer in the dormitory, but I want to continue doing my best here in LA.
Someday, let's meet again somewhere in the world.
・ Good evening! I am sorry because I know it is already late at night. Can you give me the photo of us that was taken at the party the other day? I was unable to take photos using my own camera, so I would be really happy if you can give me a copy of it.
レビュー ( 1 )
good
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。