[日本語から英語への翻訳依頼] ・7月から受講していた「国際経済学」のプログラムを無事に修了しました。 クラスメートの皆に出会えたおかげで、本当に充実した時間を過ごすことができました。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Facebook" のトピックと関連があります。 googlybear さん mellowgerman さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ydgkhによる依頼 2013/08/05 15:58:45 閲覧 2059回
残り時間: 終了

・7月から受講していた「国際経済学」のプログラムを無事に修了しました。
クラスメートの皆に出会えたおかげで、本当に充実した時間を過ごすことができました。
皆がいなくなった寮はとても寂しいですが、僕はもう少しLAで頑張りたいと思います。
いつかまた、世界のどこかで会いましょう。

・こんばんは!夜遅くにごめんなさい。この前のパーティーで君と一緒に撮った写真をもらえないかな?自分のカメラであんまり写真を撮ってなかったので、もらえると嬉しいです。

・ The “international economics” program I have been taking since July has successfully completed. I have enjoyed satisfactory period since I could see my classmates.
Although I have feeling lonely at the dormitory without my classmates, I am going to keep working at LA little more.
Let’s see each other somewhere in the world someday.

・Good evening. I’m sorry for disturbing you late in the night. Could you give me the picture which we took together during the party before? I want to say thank you if you could give me some.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。