Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ こんにちは。 商品が無事にあなたに届いて良かったです。安心しました。 税関での検査についてはランダムに行われる為、あなたの力になれずに すみませ...

翻訳依頼文
ドイツ

こんにちは。
商品が無事にあなたに届いて良かったです。安心しました。
税関での検査についてはランダムに行われる為、あなたの力になれずに
すみませんでした。
心からお詫び申し上げます。
あなたにお願いがあります。
税関で到着が遅れたことで評価が1なのは私としてはとても残念です。
Bへ評価の撤回をお願いできないでしょうか?
どうかよろしくお願い致します。
あなたに幸運が訪れますように!
yurochel さんによる翻訳
Deutschland

Guten Tag.
Wir freuen uns darüber, dass die Ware gut bei Ihnen angekommen ist.
Weil Zollkontrolle willkürlich stattfindet, konnten wir Ihnen leider nicht helfen.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Wir hätten eine Bitte an Sie.
Es ist sehr schade, dass die Bewertung eins ist, da die Ankunft der Ware wegen des Zolls verspätet.
Könnten Sie bitte die Bewertung für B zurücknehmen?
Wir wünschen Ihnen Alles Gute!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
37分
フリーランサー
yurochel yurochel
Starter
ドイツ在住 計6年になりました。