Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは詐欺行為な働いていません。 あなたに正直に事実を伝え、すぐに全額返金を行いました。 フィードバックはセラーねた命ですので、ネガティブフィードバ...
翻訳依頼文
わたしは詐欺行為な働いていません。
あなたに正直に事実を伝え、すぐに全額返金を行いました。
フィードバックはセラーねた命ですので、ネガティブフィードバックは勘弁してください。
宜しくお願い致します。
あなたに正直に事実を伝え、すぐに全額返金を行いました。
フィードバックはセラーねた命ですので、ネガティブフィードバックは勘弁してください。
宜しくお願い致します。
14pon
さんによる翻訳
I did nothing fraudulent in the auction.
Actually, I honestly did inform you the facts and gave you a full refund immediately.
As feedbacks are most critical to a seller, please withhold a negative one.
Thank you for your cooperation.
Actually, I honestly did inform you the facts and gave you a full refund immediately.
As feedbacks are most critical to a seller, please withhold a negative one.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...